Перевод "Plus plus plus" на русский

English
Русский
0 / 30
Plusплюс
Произношение Plus plus plus (плас плас плас) :
plˈʌs plˈʌs plˈʌs

плас плас плас транскрипция – 32 результата перевода

Well, minus for the first time, due to the elbow incident, but after that, plus.
Plus, plus, plus.
The reason, um, I was freaked out when you told me how you felt was because with us, it feels like it's all or nothing.
Ну, "минус" для первого раза, беря в расчет инцидент с локтем, ну а так - "плюс".
Плюс, плюс, плюс.
Причина, по которой я испугалась, когда ты сказал мне, что чувствуешь, это потому что у нас либо все, либо ничего.
Скопировать
Plus, plus, you work subterranean.
Plus, plus, plus, heat rises.
Another reason I should've moved my lab when I had the chance.
Плюс-плюс, ты работаешь в подвале.
Плюс-плюс-плюс, тепло уходит вверх.
Ещё одна причина, по которой мне надо было перевезти лабораторию, когда был шанс.
Скопировать
And the Doldam street is minus, too.
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
И улица Дол Дам - это минус.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
Скопировать
- where's the Goddamn sound?
- the boss put $18,000 plus on this.
- maybe $25,000.
— Где чёртов звук?
— Босс больше восемнадцати кусков поставил.
— Может 25.
Скопировать
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
Скопировать
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
If you felt like it was the right thing to do.
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Скопировать
If we pull over, we could be snowed in for days.
Plus, I only have, like, six granola bars and three bottles of water.
- Nah, I threw them out.
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
К тому же у меня всего лишь шесть плиток овсянки с изюмом и орехами и три бутылки воды.
- Не-е, я выкинул их.
Скопировать
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Есть риск ввязаться в серьезные отношения. Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Right.
О, да, я знаю.
и это просто шанс для нас потусоваться. Плюс, знаешь... тишина.
Точно.
Скопировать
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
That picture's so old that beaches are still segregated.
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Эта фотография такая старая, что пляжи для белых отделены от пляжей для черных.
Скопировать
We have a four-year payment plan
Plus big-name insurance
It also has a loud horn
У нас 4летний план платежей
Плюс страховка
У нее также громкий гудок
Скопировать
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
Скопировать
Oh.
Plus we both really hate beets.
You know, Keith is pretty incredible?
Oh.
Плюс мы оба ненавибим бобы.
Ты знашь, Кит удивительный?
Скопировать
Blond doctor made you dinner and she's angry because you didn't call ahead.
Plus you've brought along with you, Lance, your gay ultimate freesbie buddy, played by Todd.
- I should probably take my pants off.
Докторша-блондиночка приготовила тебе ужин и она злится, что ты не позвонил ей.
Плюс ты притащил с собой Ланса, твоего голубого друга, играемого Тоддом.
- я даже штаны могу снять.
Скопировать
And what about bill of sale?
You got the bill of sale, plus there's a title. You got them both. Enjoy it.
Make sure it gets to me on Thursday.
Счёт выпишите?
Всё получишь.
Не забудьте, к четвергу.
Скопировать
Not to mention work.
Plus Turk's your best friend, and Carla's my best friend.
I wanna be Turk's best friend and your best friend.
Не говоря уже о работе.
Плюс Тёрк твой лучший друг, и Карла моя лучшая подруга.
Я хочу быть лучшим другом Тёрка и твоим лучшим другом.
Скопировать
I can't go within 500 feet of him.
Plus, you know what?
I banged his sister too.
- Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов.
- К тому же, знаете что?
- Я трахнул и его сестру тоже.
Скопировать
I'd just be able to count down from my previous cycle.
Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides.
Can we just get back to work?
Я бы все считал от своего последнего цикла ...
Плюс, я бы жил по фазам луны и приливам. Мы можем вернуться к работе?
Да.
Скопировать
I mean-- no.It's just that I was named chief resident.
Plus we decided to have a baby, so...
-a baby?
В смысле... Нет. Просто меня назначили главным ординатором.
Плюс мы решили завести ребенка, так что...
- Ребенка?
Скопировать
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
I guess it would be fundamentally wrong of me to leave the building, get in my car, drive as far away as possible.
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше.
Скопировать
A week off my sentence.
Plus, I like those coffee mugs they sell... and I always thought they were about 20% too much.
Well, you were a big help.
Неделя с приговора.
Плюс, мне нравятся кофейные кружки, которые у них продаются. И мне всегда казалось, что 20% от их цены - лишнее.
Ну, ты очень помог.
Скопировать
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Plus, the milk is nice and warm.
18 hours to "go" time, guys.
Нам надо прострелить дырку в шкафу, тогда не надо будет открывать дверь, чтобы доставать шмотки.
К тому же, молоко прикольное и теплое.
18 часов до старта, парни.
Скопировать
Statistics say that the kids end off way better off if their parents stay toghether even if it's not a great relationship, so... I'm in for good.
Plus, Kim is amazing, so...
Hopefully, one day I'll wake up and just be... hell over hills.
По статистики детям гораздо лучше, если их родители живут вместе, даже если они не в лучших отношениях, так что... все ради ребенка.
К тому же Ким изумительна, так что...
Будем надеяться, что однажды я проснусь... и все изменится.
Скопировать
Just a matter of time before they rope me in.
Plus, I want to take her to the homeland.
Any second now...
И теперь в любое время они вовлекут и меня.
К тому же я хочу съездить с ней на родину.
Так, скоро...
Скопировать
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
It looks kind of expensive.
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
Это выглядит дорого.
Скопировать
Well, that's thrilling.
Plus, some guy blows his head off in a church and another goes postal in a hobby shop before the cops
Might be demonic omens.
Да, это сенсация.
Плюс, один парень вышиб себе мозги в церкви, а другой палил по людям в магазине "Сделай сам", пока полиция его не повязала.
Могут быть демонические предзнаменования.
Скопировать
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Are you all right?
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Ты как, нормально?
Скопировать
A woman this time.
Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
Just give me whatever is in the register at the end of the day.
В этот раз женщина.
Плюс, она ценный работник, и у нее яйца крепче, чем у кого-либо из нас.
Просто дай мне учетную книгу в конце дня.
Скопировать
Hello, Uncle Noel!
Plus ca change, plus c'est la meme chose!
Bonjour, Patrick!
Привет, дядя Ноэль!
Чем больше вещи меняются, тем больше они остаются теми же. (фр.) (цитирует Жана Баптиста Кара)
Бонжур, Патрик!
Скопировать
Alcatraz.'
I started here in '65 and I got 30 years plus a few months.
ln 30 years I've found out people from everywhere are all the same.
Алькатрас.
Я попал сюда в 1965 и проторчал 30 лет с хвостиком.
За 30 лет лет я понял, что люди везде одинаковы.
Скопировать
I give up.
I'm just gonna have to settle for the fact Josh and I are gonna have an F-minus wedding at an A-plus
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Я сдаюсь.
Мне просто нужно смириться с тем фактом, что у нас с Джошем будет свадьба на 2 с минусом в зале на 5 с плюсом, что в среднем дает 3, что, как мы знаем, на самом деле 2.
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Plus plus plus (плас плас плас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Plus plus plus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плас плас плас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение